home rss
fr it es en de st frm
Исполнители →

Когда? (поп-версия)

Когда в последний раз
ты видела звёзды
с закрытыми глазами?
А вцеплялась, как потерпевший кораблекрушение
цепляется за берег, в чью-то спину?
Когда в последний раз
от тебя ушла любовь,
потому что ты недодала ей свободы?

Когда в последний раз
тебя целовали так,
что ты произносила моё имя?
Когда в тебе победила гордость,
и ты предпочла слёзы
о том, что не простила меня?
Когда в последний раз
простое «дежа-вю»
привело меня в твои объятия?

Когда, когда был последний раз,
когда тебя любили бы так?
Когда, когда в тебе победила гордость,
и ты выбрала слёзы?
Когда, когда ты снова станешь той,
кем никогда ещё не была?

Когда в последний раз
ты почувствовала себя одинокой
и принялась ненавидеть меня?
Когда стало убеждать тебя
проклятое отчаяние,
что тебе нужно найти кого-то другого?
Когда ты забыла, что дело не в том,
чтобы понимать себя,
а в том, чтобы принимать себя?

Когда, когда был последний раз,
когда тебя любили бы так?
Когда, когда в тебе победила гордость,
и ты выбрала слёзы?
Когда, когда ты снова станешь той,
кем никогда ещё не была?

Если зажила твоя рана,
дай затянуться и рубцам.
И если однажды мы увидимся,
сделай одолжение, ответь…

Когда, когда был последний раз,
когда тебя любили бы так?
Когда, когда в тебе победила гордость,
и ты выбрала слёзы?
Когда, когда ты снова станешь той,
кем никогда ещё не была?

Когда? Когда был последний раз,
когда тебя любили бы так?
Когда? Когда в тебе победила гордость,
и ты выбрала слёзы?
Когда? Когда, когда, когда?...

* «un clavo saca a otro сlavo» – (досл. «один гвоздь вытащит (выбьет) другой гвоздь») пословица, происходящая, как и наше «клин клином вышибают» от латинского «clavus clavo pellitur». Но ситуации, когда её часто употребляют в русском, и в испанском языках, несколько отличаются. В испанском «un clavo saca a otro clavo» чаще всего говорят об отношениях между людьми (обычно именно о любовных отношениях), подразумевая «нужно найти другого (другую), чтобы забыть этого (эту)».

Песня представлена в альбоме в двух исполнениях (эта версия - вторая). Первый вариант этой песни.

Обсуждение перевода на форуме

Клип к песне на ЮТьюб.