Nací en la playa de mar y arenas
Bajo la sombra de un payande
Como mi madre fue una esclava
También la marca yo la llevé
Ay, suerte maldita llevar cadenas
Y ser esclava, y ser esclava de un vil señor.
Ay, suerte maldita llevar cadenas
Y ser esclava, y ser esclava de un vil señor.
Я родилась на берегу, где море и песок,
Оберегаемая одной пайандэ,
Но раз моя мать была чернокожей рабыней,
Мне тоже досталось носить это клеймо.
Ах, проклятая судьба – носить оковы,
И быть рабыней, и быть рабыней подлого хозяина.
Ах, проклятая судьба – носить оковы,
И быть рабыней, и быть рабыней подлого хозяина.
Payandé сейчас – населенный пункт в Колумбии. Но еще это – название одной из смешанных национальностей, креолов, живших в тех местах во времена рабовладельчества и господства испанцев.
Lhasa de Sela некоторые обвиняют в плагиате, за то, что в альбоме песня указана как "народная" (tradicional) и не указаны имена авторов. Один из более старых вариантов текста и исполнения песни: